Prevod od "нема повратка" do Češki


Kako koristiti "нема повратка" u rečenicama:

Тамо где ћу да га пошањем, одатле нема повратка.
Z místa, kam ho posílám, není návratu.
Мораш нешто да схватиш. Напустимо ли земљу, нема повратка.
Aby bylo jasný jestli odsud odjedeme, už se sem nikdy nevrátíme.
Као дрога. Постанеш зависан и нема повратка.
Získáš závislost a nezbavíš se jí.
Јер онда када уђете у ову игру нема повратка.
Protože jak jednou začnete hrát tuhle hru tak už není cesty zpět.
Само реци реч и то је то! Нема повратка!
Něco slíběj, ale nemáš cestu zpátky.
Како наставити даље кад у срцу почнете да схватате да нема повратка?
Jak pokračovat když v srdci začínáte chápat že není cesty zpátky?
Брус, молим те. За твоје добро. Сада нема повратка.
Bruci, prosím tě, teď už to nejde vzít zpátky.
Али ако поједеш црвену... нема повратка.
Ale, Musím tě varovat, pokud sníš červenou......už není cesty zpět.
Обећао сам да ћу сваку да задовољим, али нема повратка Фиони. лли другој.
Vím, slíbil jsem uspokojivý konec, ale žádný návrat k Fioně, Hope, nebo jiné, se konat nebude.
Али ако то направимо сада, онда нема повратка.
Ale když to uděláme teď... Už to zkrátka nepůjde dát zpátky.
Ако пропустиш сада, више нема повратка.
Jestli si tu příležitost necháte ujít, všechno bude navždy ztracené.
Кад будеш у повијушама, нема повратка. Мораш издржати до краја колико год постане болно.
Když už to začne, není návratu, musíš vytrvat až do konce, i když to bude bolet.
Јер, кад једном приступиш, нема повратка, а то можда није вредно 40.000 долара.
Protože jakmile se na to jednou dáte, už nebude cesta zpět, a možná vám to ani za těch 40 000 dolarů nebude stát.
Једном кад уђеш у свет борилачких вештина, више нема повратка назад.
Jak jednou vstoupíš do světa bojových umění, není cesty ven.
Ако то учиним, ако се предам, нема повратка.
Jestli to udělám, jestli se tomu poddám, už není cesty zpět.
Ако наставиш са овим... нема повратка.
Jestli v tom budete pokračovat, tak už není cesty zpět.
За мене нема повратка, не ради се о томе.
Pro mě není žádný cesty zpět, o to nejde.
Ако НАРВИК напусти Арктички круг, нема повратка, милиони ће умрети.
Pokud se NARVIK dostane za polární kruh, už to nepůjde vzít zpět. Zemřou miliony lidí.
Који год да изаберете, нема повратка назад.
Ať si vybereš cokoliv, není cesty zpět.
Да, али након вечерас нема повратка.
Počkej, já myslela, že už to vážné je. Jo, ale po dnešní noci není cesty zpět.
Кад једном пробаш тако, нема повратка.
Když to jednou zkusíš s tacem, už nikdy nechceš nic jinýho.
Брекит Гласање је у, И нема повратка.
Hlasování o Brexitu již proběhlo, není cesty zpátky.
Када воће крене да трули, нема повратка.
Když je ovoce shnilé, nemůže znovu dozrát.
0.14585590362549s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?